ウォーターハウスは、よくアルフレッド・テニスンの詩を、絵画に具現化させていますが、このクレア嬢も彼の次の文章で始まる詩に出てきます。
It was the time when lilies blow,
And clouds are highest up in air,
Lord Ronald brought a lily-white doe
To give his cousin, Lady Clare.
ユリの花が咲き誇り
雲が天高くたなびく時期
ロナルド卿はユリのように白い牡鹿を
従妹のクレア嬢に贈りました
ロナルド卿とクレア嬢が結婚する話ですが、クレアは、実は従弟ではなく乳母の娘で高貴な血筋ではないことを結婚直前に打ち明けられ思い悩む様が詠われています。
|