|
|
|
|
200-av-001 四季、夏 Four Seasons – Summer 1894 |
200-av-002 眠れる水 the sleeping water 1897- 98 |
200-av-003 四季、春 Four Seasons – Spring |
200-av-004 四季、秋 Four Seasons – Fall |
--------------------------------------------------------------------------- |
|
|
|
|
200-av-005 四季、冬 Four Seasons – Winter |
200-av-006 夕べ L’age d’or – Le soir |
200-av-007 豊穣の寓意 Allegory of Fertiliti |
200-av-008 バニタス vanitas |
--------------------------------------------------------------------------- |
|
|
|
|
200-av-009 朝 L’age d’or – Le matin |
200-av-010 自然 La Nature |
200-av-011 流れ Le ruisseau |
200-av-012
Les marchands de craie – Le matin |
--------------------------------------------------------------------------- |
|
|
|
|
200-av-013
Les marchands de craie – Midi |
200-av-014
Les marchands de craie – Le soir |
200-av-015 聖なるお顔 Saint Face |
200-av-016 夜の寓意 Allegory Of The Night |
--------------------------------------------------------------------------- |
|
|
|
|
200-av-017 シャクナゲの花 Rhododendron In Bloom |
200-av-018
Le retour de la procession |
200-av-019 フレグランス Fragrance |
200-av-020
L’age d’or – La Nuit |
--------------------------------------------------------------------------- |
|
|
|
|
200-av-021
Coquillages et fleurs |
200-av-022 労働の世代 The ages of the worker 1895 - 1897 |
200-av-023 ワロン人の二人の少女 Two Walloon Peasant Children,1888 |
200-av-024 古い醸造所
The Old Brewery |
--------------------------------------------------------------------------- |
|
|
|
|
200-av-025 葬儀の会食
Le Repas de funérailles 1886 |
200-av-026 オーロラ L'Aurore' or 'L'Aube arrachant les Ténèbres |
200-av-027
Le goûter du laboureur |
|